30 Poems in 30 Days

30 Poems in 30 Days
NaPoWriMo
A Project for National Poetry Writing Month

Tuesday, April 16, 2013

Day 16 - Translitic

So, I chose to "translate" a verse from this Irish poem by Nualla Ni Dhomhnaill called "As For the Quince" which I found here:  http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poem/item/8175.
Of course, the "translitic" is a faux translation, driven by the way the language looks and how one imagines it might sound if the words were English.  The result always makes an odd sort of surrealist sense.  It has nothing to do with how the poem might actually be translated, but every once in a while, there's a hint of the poem's spirit in the translitic.


An Crann

Do tháinig bean an leasa 
le Black & Decker, 
do ghearr sí anuas mo chrann. 
D’fhanas im óinseach ag féachaint uirthi 
faid a bhearraigh sí na brainsí 
ceann ar cheann. 


A Crank

Do things, be and lean in 
with a Black & Decker.
Do green, yes, and more chiaroscuro.
Diana, I'm in search of faint chants, earth,
fate, a being-hood, not brains, yes, but
can or could.